Ett svar en fråga President Obama fick under frågestånden vid besöket i Shanghai, Kina, var tycker jag insiktsfullt och dessutom elegant formulerat. Frågan han svarade på ställdes av Ambassadör Huntsman:
"That's right. And not surprisingly, 'in a country with 350 million Internet users and 60 million bloggers, do you know of the firewall?' And second, 'should we be able to use Twitter freely' -- is the question."
Här har vi President Obamas svar och den del som gjorde svaret värt att bli dagens citat markerade jag som kursiv:
"Well, first of all, let me say that I have never used Twitter. I noticed that young people -- they're very busy with all these electronics. My thumbs are too clumsy to type in things on the phone. But I am a big believer in technology and I'm a big believer in openness when it comes to the flow of information. I think that the more freely information flows, the stronger the society becomes, because then citizens of countries around the world can hold their own governments accountable. They can begin to think for themselves. That generates new ideas. It encourages creativity. "
Jag hade inte kunnat formulera min egen övertygelse på ett bättre sätt.
Ambassadör Huntsman är USA ambassadör i Kina. Han talar både mandarin och hokkien. Innan detta uppdrag var han guvernör i Utah. |
Hela talet finns att läsa på Whitehouse.gov:
Till det vill jag också tillägga att det givetvis inte är helt enkelt att i politiska frågor optimalt hantera en diktatur med det inflytande Kina har. Särskilt gäller det när den demokratiska delen av världen nu samtidigt möter många andra stora problem. Här är mitt intryck att President Obama i denna fråga precis som mycket annat när det gäller utrikespolitik än så länge gjort ett väldigt bra jobb.
Mer som varit värt att citera
Tidigare uttalanden och formuleringar i text av olika skribenter, politiker m.m. inkluderar än så länge:
Stefan Hallgren
Johnny Munkhammar
Rebecka Åhlund
Lars Berge
En guide till hur citat kan användas och hur man hittar klassiska citat finns också: