Verb mening - Fokus på Förändringen eller Resultat klart

2015-02-13

Här är en delvis annan väg än Verb mening - Transfer: Bomb vs Send att tänka kring representation av mening.


Vi inser att mening inte är riktigt samman men besläktad för:


1. place A around B

2. surround A with B

För skillnaden i meningen gäller att vi i det första fallet tar fokus från plancerandet av A och därefter hur d.v.s. inte helt olikt en liten del av ett recept. Tar vi ut en liten del av ett recept framgår inte det övergripande syftet. Det här själva processen eller del-händelsen som är det viktiga. Huruvida om vi kommer låta A varaktigt vara around är utanför primära fokus av placerandet.


I 2. har vi ännu inte gått helt ut från recept-del-steget i 1. men vi är närmare att göra just det. Fokus är på hur vi placerar B runt A där vi har associerade dimensioner varierade med kontext tydligare - ex. kan det vara känslomässiga associationer - därför oftare gäller att surround kommer ha mer "lokaliserad" användning med preferenser än around som likt många PP är så utsmetat över all tänkbar användning i alla kontext.


Vi har nu ett initialt fokus på A i meningen vilket är en mindre skillnad mot att uttrycka tillståndet när händelsen av avslutad. Antingen är det viktiga att vi placerat något eller att vi har omringat något:


3. A is surrounded.

4. B is placed.

Vi tar ett till exempel:


1. put sand into the package.

2. fill the package with sand.

Här är preferensen kanske tydligare mot att vi har mindre trolig associerad mening varierad med kontext av put därför att det samma kan argumenterat sägas gälla sand varande vad vi sällan saknar men som av och till kan orsaka olägenhet eller rent av mekaniska problem om det kommer på fel plats. Efter put gjorts sitt är det defunct och det är sanden i paketet som är det viktiga. Hade hur sanden hamnat där varit i sig kritiskt (d.v.s. om vi ej har en specifik personer som sätter dit det utan att det kanske blåser in från fönstret eller läcker in genom en trasig fog medan när nu som vi kan tänka oss en person sätter dit det är det denne och han eller hon gör det som är viktigt och mer sällan hur eftersom denne kan göra det på 1000 sätt för att ex. sabotera en maskin, planera för att bygga något kreativt efter semester tillbaka i staden, eller vad som helst).


The package is filled with sand.

Eller är det det egentligen? Om vi stoppat in tillräckligt med sant. P.s.s. om A sägs ha förstört B innebär det inte att B var hel innan. Att B var hel kan tyckas rimligt att anta om vi litar på historien. Men vilket är värdet i B förstört? Och finns något framöver i vad vi betraktar i situationen som påverkas? Vem saknar det? Och hur definierar vi hel resp. trasig? Förändringen om angiven är enklare att handha medan väldigt ofta tillståndet innan för objektet är okänt:


  • I dessa fall - ganska vanligt i berättade text som böcker eller för den delen film - är händelsen att ex. sparka upp dörren som är det viktiga.
  • Dörren kanske ser trasig ut men så vitt vi vet kanske den lagas på en minut. Och är kanske i förslagsvis Game of Throne världen inte det värde bonde-familjen överhuvudtaget bryr sig när en bunt rov-riddare kommer in i detta manner.

Vi inser att contact mellan fot riddare och dörr inträffade. Såväl som flock-kontakt mellan riddarna och de som bor eller befinner sig i byggnaden. Men det är det "recept-liknande" delsteget i vad som pågår som betyder vad som är intressant i sammanhanget för att förstå händelsen och se värden och risker som betyder något: Indikera här risker för dom innanför dörren läckande information om riddarens tillstånd i humör, prioritet att genomföra det hela snabbt o.s.v.

Komplettering: Och så några sista kommentarer rörande spray och spray-paint:

  • Tillstånd klart välkänt innan spray-paint kom är att det är målat.
  • Om en kvalitativ fördel eller nackdel finns kan det dock vara intressant att indikera tillstånd närmare hur vi målade.
  • Dominant påverkande rörande antal individer föreställer jag mig dock var bra länge frågor rörande säkerhet d.v.s. ett stort fokus på processen.
  • Emedan vi ofta kan säga att det är målat kan det vara meningsfullt att indikera hur vi målade här.
  • P.s.s. är det ju svårt att spray-måla: Det är svårt att måla med pensel också med man fick nu sitta bra många lektioner och måla på papper i skolan i alla fall.

Tar vi nu följande exempel kanske något av vad jag tänker mig att säkerhetsriskerna kan ha påverka blir tydligare:

A sprays the room with maze (tårgas).

A sprays maze into the room.

Prepositionerna kan indikera såväl som implicit utan att vi tänker på det uttrycka avstånd. Det gäller nu även (menar jag) när de är mindre rakt på sak: Ex. on (E sprays A on B). Avståndet i ordning fokus är ett steg längre när vi sätter B före A. I tolkning mening direkt och fortlöpande utnyttjar vad jag menar vi bör kalla snabbt och optimerat arbetsminne för pågående under tolkning av mening är världen ytterst schematisk: Lite som this one vs. that one, here vs there (eller tagande kostnad med fler ord sägande ofta föga om vi inte redan etablerat there kontra "here": way over there - en, två, många). Djupare förståelse och jämförelser är så klart viktiga också men i delarna är vi ytliga i väntan på sådan analys.